הודעת ארגון חוש"ן בעקבות אי אישור התיקון לחוק הפרשנות

"...אֶזְרָחִים, אֶזְרָחִים טוֹבִים
כֻּלָּם צוֹעֲדִים לְקַלְפִּיוֹת הַהַצְבָּעָה
וּבִקְדֻשָּׁה מִתְחַסֶּדֶת
מְסַמְּנִים X עַל הַזְּכוּת שֶׁלָּנוּ לְחַיִּים..."

את השיר הזה של המשוררת הלסבית האפרו-אמריקנית פט פרקר, אנו נוהגים להקריא בסיומו של כל סמינר הכשרה של חוש"ן, כמעין ברכה להמשך דרכןם של מתנדבים ומתנדבות חדשיםות בארגון.

אמש קיבלנו תזכורת מצערת לכך שמילות השיר אקטואליות היום בדיוק כפי שהיו כשנכתבו בסוף שנות ה-70. ברוב של 43 מתנגדים מול 36 תומכים (ונמנעת אחת) דחתה כנסת ישראל את הצעת התיקון לחוק הפרשנות, לפיה גם אפליה על רקע זהות מגדרית ונטייה מינית תיחשב כאפליה אסורה. 

43 חברות וחברי הכנסת שהצביעו נגד ההצעה הצביעו למעשה נגד הזכות של קהילת הלהט"ב לשוויון, ובייחוד נגד זכותם של טרנסג'נדרים וטרנסנג'נדריות לשוויון, שאינה מעוגנת היום בחוקי מדינת ישראל כמעט לחלוטין. קהילת הלהט"ב, ובייחוד ציבור הטרנסים והטרנסיות, סובלת מאפליה יום יומית בכל תחומי החיים - תעסוקה, בריאות, דיור, חינוך, מעמד אישי ועוד רבים אחרים. כנסת ישראל, בהחלטתה מאתמול, ממשיכה לקבע את מעמדנו כאזרחים סוג ב' במדינה, ולמעשה מסמנת X על זכויותינו.

אנו בחוש"ן נמשיך, כדרכנו, בפעילות חינוכית ובהסברה. נמשיך להגיע לתיכונים, תנועות נוער, יחידות צה"ל ומוסדות להשכלה גבוהה, במטרה ליצור את השינוי המיוחל, ולהביא לקבלה מלאה של להט"בים ולהט"ביות בחברה הישראלית.

רק חינוך יביא שינוי.

בשם מתנדבי ועובדות הארגון, 

יהלי בן עמי ויטנברג יגאל אברהמי
מנכ"לית חוש"ן יו"ר דירקטוריון חוש"ן

 

 

 

("איפה תהיו", פט פרקר, 1978, תרגום לעברית יעל לוי חזן)